第三点本经有没有译错,就要研究了。大众在中国,你传我,我传你,没有校对,不知道有没有错。如果经是在西藏译的话,一个字不对都要对到正的。这本经最错的是那一个字呢?是译错了一个字,全经最重要的一个字,他就译错了最重要的这个字,现在略略讲讲,大家要记住:“舍利弗,若有善男子、善女人,闻说阿弥陀佛,执持名号......。”,就是译错了“执”字,那不是“执”字,那是“念”字--“念持名号,一心不乱”,而不是“执”字。因为解经的法师都是在文字上做工夫,没有在意思上做工夫,所以往往都是以讹传讹。今日说明为什么译错的原因,现在解解,我是有证据的。那“执持”的字,梵文叫“阿陀那”,在佛学辞典里有的:““阿陀那”(术语)心识名,阿赖耶识之别名,译曰“执持”。此识之力执取维持善恶之业因及有情之身体,使不破坏。”大众轮流看看,或者可以抄了它,这个证明他是译错的。
《阿弥陀经》是姚秦三藏法师鸠摩罗什译,那是在姚秦符坚时代译的。大众请看经文:
“如是我闻,一时佛在舍卫国,祗树给孤独园。与大比丘众,千二百五十人俱。皆是大阿罗汉,众所知识:长老舍利弗、摩诃目犍连、摩诃迦叶、摩诃迦旃延、摩诃俱希罗、离婆多、周利盘陀伽、难陀、阿难陀(本来“难陀”梵文叫做 Lender ,“阿难陀”叫做 Alender,梵音是这样读的)、罗睺罗(梵音叫 La who La)、憍梵波提、宾头卢颇罗堕、迦留陀夷、摩诃劫宾那、薄拘罗、阿由楼驮,如是等诸大弟子。”
这里是十六尊罗汉,再加上降龙、伏虎两尊罗汉,就成十八尊罗汉,而这里改为十六尊罗汉。每个罗汉都有一种长处,好像舍利弗是智慧第一,各人都有一种本领。
“并诸菩萨摩诃萨:文殊师利法王子、阿逸多菩萨、乾陀诃提菩萨、常精进菩萨,与如是等诸大菩萨,及释提桓因等,无量诸天大众俱。”
这是讲阿罗汉已到齐了,菩萨到齐了,二十八天也都到齐了。
本来经典是有人问才讲,但世尊好慈悲,当时没有人问,便自己讲。只有这本经是例外,其他经典必定有徒弟发问才讲的。今天世尊发大慈悲心,虽无人问,却自己讲出来:
“尔时佛告长老舍利弗:“从是西方,过十万亿佛土,有世界名曰极乐。其土有佛,号阿弥陀,今现在说法。””
从这个世界过十万亿佛土,这个“佛土”我略略讲讲。怎样才算是一个“佛土”呢?我现在说一个小世界:小世界是一个须弥山,四个大部洲,外围有铁围山围绕住。须弥山外面第一重是七重香水海,第二重是七重金山,第三重是咸水海,第四重是四大部洲,再外重是铁围山围绕住。日绕须弥山而行,月绕须弥山及四洲而行。月不是绕地球而行,科学家是错误的,实在月绕须弥山及四洲四只角而行。即绕地球,只是其四分之一。四个洲中地球是南洲。一个太阳系是小世界,合一千个小太阳系叫做小千世界;一千个小千世界成为一个中千世界;一千个中千世界成为一个大千世界――这个大千世界就是一个佛土。听我讲个偈:“三千大千界,一华藏如来。”这是“华严经”的华藏庄严界。“华藏”即“庄严”这样解。这十万亿佛土是“一华藏如来”这样解。即是一佛土包藏了一百万个小千世界,而一千个中千世界是一个佛土。从这个东方娑婆世界向西再过十万亿佛土,那是好远的地方,有个世界,叫极乐世界。“其土有佛,号阿弥陀,今现在说法。”“阿弥陀”是“无量”的意思,即是无量光、无量寿。
“舍利弗,彼土何故名为极乐?其国众生,无有众苦,但受诸乐,故名极乐。又舍利弗,极乐国土七重栏楯、七重罗网、七重行树,皆是四宝周匝围绕,是故彼国名为极乐。又舍利弗,极乐国土有七宝池、八功德水,充满其中。池底纯以金沙布地。四边阶道,金、银、琉璃、玻璃合成。上有楼阁,亦以金、银、琉璃、玻璃、砗磲、赤珠、玛瑙而严饰之。池中莲华大如车轮,青色青光、黄色黄光、赤色赤光、白色白光,微妙香洁。舍利弗,极乐国土成就如是功德庄严。又舍利弗,彼佛国土常作天乐,黄金为地。昼夜六时,雨天曼陀罗华。”
|